El 21 de febrer se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna (DILM) amb l’objectiu de protegir tots els idiomes del món i donar valor a la riquesa lingüística.
El DILM va ser proclamat per la UNESCO el novembre del 1999 en reconeixement de tres joves estudiants de Bangla Desh que, el 21 de febrer de 1952, van morir en defensa de la seva llengua, el bengalí, per tal que fos reconeguda com una de les llengües pròpies del que aleshores era el Pakistan.
Al Servei de Català de Barberà, des de fa uns anys s’han dut a terme diferents activitats per fer present la llengua materna de l’alumnat a l’aula. Al llarg dels cursos, s’han treballat diversos temes:
-Els jocs d’infantesa.
-La paraula amistat en diferents llengües.
-Els alfabets.
-La paraula que t’agrada més de la teva llengua.
El 21 i 22 de febrer d’aquest any, en els cursos Inicial i Bàsics es va celebrar el DILM treballant els embarbussaments, jocs de paraules amb sons molt semblants col·locades d’una manera difícil de pronunciar. Cada alumne en va triar un en la seva llengua materna (àrab, wòlof, berber, castellà, italià, basc…) i el va dir en veu alta (vegeu vídeo).
Amb aquesta activitat, els alumnes van poder jugar amb la fonètica de cada una de les seves llengües d’origen i es van adonar de la varietat d’embarbussaments que hi ha a cada país.
Per exemple, a l’Amèrica Llatina són usuals:
Compadre, cómprame un coco. Compadre, yo no compro coco porque como poco coco como poco coco compro.
¡Qué triste estás, Tristán, tras tan tétrica trama teatral!
Pancha plancha con cuatro planchas. ¿Con cuántas planchas plancha Pancha?
A Itàlia:
Trentatré trentini entrarono in Trento, tutti e trentatré trotterellando.
Al País Basc:
Akerrak adarrak okerrak ditu.
Okerrak adarrak akerrak ditu.